MANHÃ
- Acolhida: Oração, texto reflexivo
- Informações gerais sobre o programa
- Relato de experiências e entrega de relatórios
- Slide sobre ESTILO
- Produção textual a partir do texto "Os diferentes estilos" ( Paulo Mendes Campos) , observando os estilos de alguns artistas (Fausto Silva, Silvio Santos, Cebolinha....)
- Divisão dos grupos
- leitura e análise do texto
- Apresentação dos trabalhos
- Estudo da unidade 17 do tp 5 a apartir de um slide
- Para concluir esta unidade, os cursistas realizaram as atividades sugeridas pelo tp em cada seção, abordando os conteúdos de forma dinâmica
TARDE
- Acolhida
- Dinâmica "palavras soltas" (produção textual)
- Exposição dos trabalhos
- Apresentação do slide "Princípios da textualidade"
- Estudo detalhado da unidade 18 "Coerência textual"
- Estudo das atividades propostas em cada seção da unidade 18
- Atividade dinâmica a partir do poema "TRADUZIR_SE" ( transformar o poema em um texto não verbal))
- Exposição dos trabalhos
- Avaliação
Traduzir-se (Ferreira Gullar)
Uma parte de mim
é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.
Uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza e solidão.
Uma parte de mim
pesa, pondera:
outra parte delira.
Uma parte de mim
almoça e janta:
outra parte se espanta.
Uma parte de mim
é permanente:
outra parte
se sabe de repente.
Uma parte de mim
é só vertigem:
outra parte, linguagem.
Traduzir uma partena outra parte—
que é uma questãode vida ou morte
—será arte?